v. 12 n. 17 (2017): Tradução em foco: conexões e entremeios

					Visualizar v. 12 n. 17 (2017): Tradução em foco: conexões e entremeios

Em um momento histórico particularmente marcado pela necessidade de interlocução que ignora fronteiras estabelecidas, aproxima o que é distante e atualiza o passado, faz-se necessária uma discussão plural sobre o traduzir, considerando as diferenças próprias presentes na atuação profissional, na formação de tradutores e nas perspectivas de pesquisa no meio acadêmico.
Por isso, colocar a tradução no centro de um debate que envolvesse seus mais diferentes aspectos e sob um conjunto de perspectivas teóricas, marcado pela diversidade foi o desejo comum das proponentes da temática Tradução em foco: conexões e entremeios para o número 17 da Conexão Letras.
E a resposta à nossa chamada não poderia ter sido mais gratificante: recebemos artigos de pesquisadores vinculados a diferentes instituições de ensino do Brasil e de outros países, que nos trouxeram uma variedade de objetos de investigação no âmbito da tradução, abordados sob uma diversidade de linhas teóricas.
Assim o conjunto de artigos aqui reunidos formou uma espécie de caleidoscópio, um conjunto de espelhos inclinados: cada espelho focando de seu ângulo um aspecto da tradução. Tradução ou traduções? Os espelhos aqui expostos ora marcam um ponto específico sobre a tradução, ora ampliam a discussão, estabelecendo conexões com outras áreas de conhecimento, ora ampliam a própria noção de tradução.

Publicado: 2017-08-11

Apresentação