Ir para o conteúdo principal
Ir para o menu de navegação principal
Ir para o rodapé
Open Menu
Atual
Edições anteriores
Anúncios
Sobre
Sobre a Revista
Submissões
Equipe Editorial
Declaração de Privacidade
Contato
Buscar
Cadastro
Acesso
Início
/
Arquivos
/
Número Especial: Semana de Estudos de Tradução 2018
Número Especial: Semana de Estudos de Tradução 2018
Publicado:
2019-11-30
Edição completa
PDF
Apresentação
APRESENTAÇÃO
Sandra Dias Loguercio, Márcia Moura da Silva
1
PDF
Artigo
DA VALORAÇÃO INTRALINGUÍSTICA À TRANSPOSIÇÃO TRADUTÓRIA: UMA PERSPECTIVA BAKHTIANA
Adail Sobral
2-9
PDF
ALEX CASTRO E A TRADUÇÃO MINORIZANTE DA 'AUTOBIOGRAFIA DO POETA ESCRAVO', DE JUAN FRANCISCO MANZANO
Adriana Kerchner da Silva
10-23
PDF
UM ESTUDO COMPARATIVO DA DESAMBIGUAÇÃO LEXICAL REALIZADA PELO TRADUTOR ELETRÔNICO E TRADUTORES HUMANOS
Adriana Riess Karnal
24-34
PDF
MORIAE ENCOMIUM: TRADUÇÃO BILINGUE JUSTAPOSTA LATIM-PORTUGUÊS
Alexandra de Brito Mariano
35-48
PDF
LAS ABARCAS DESIERTAS: UMA PROPOSTA DE RECRIAÇÃO DA POESIA SOCIAL DE MIGUEL HERNÁNDEZ
Andrea Cristiane Kahman
49-61
PDF
TRADUZIR LATIM
Antonio Martinez Rezende
62-73
PDF
A HISTORIOGRAFIA DA TRADUÇÃO NO SÉCULO XIX: DEMANDAS E PRODUTOS EM LÍNGUA FRANCESA
Cristian Claudio Quinteiro Macedo
74-84
PDF
COMENTÁRIOS À TRADUÇÃO DOS POEMAS INICIAIS DE TRILCE, DE CÉSAR VALLEJO
Daniel Soares Duarte
85-94
PDF
DESCONSTRUINDO A IMPOSSIBILIDADE DE VISIBILIDADE TRADUTÓRIA
Emily Arcego
95-107
PDF
AS IMPLICAÇÕES DO PLAIN STYLE NA TRADUÇÃO DE CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE PARA O INGLÊS
Gabriel de Oliveira Mendes
108-117
PDF
FLUXO DE LEITURA E TRADUÇÃO DE MANGÁS: OBSTÁCULOS EDITORIAIS
Greice Luize Schaefer da Silva, Andrei dos Santos Cunha
118-130
PDF
AUXÍLIO DE DICIONÁRIOS DE SINÔNIMOS NA TRADUÇÃO DA POESIA DE OSCAR WILDE: UMA PERSPECTIVA ONOMASIOLÓGICA
Juan Carlos Acosta
131-144
PDF
O PAPEL DA "TRANSCRIAÇÃO" NO CONTEXTO HISTÓRICO E CULTURAL DA PRODUÇÃO TRADUTÓRIA NO BRASIL: PAULO LEMINSKI TRADUTOR
Lívia Mendes Pereira
145-158
PDF
HILDEGARDA DE BINGEN: PHYSICA E CAUSAE ET CURAE
Maria Cristina da Silva Martins
159-174
PDF
A SUBCOMPETÊNCIA INSTRUMENTAL: RECURSOS UTILIZADOS NA TRADUÇÃO DE TEXTOS ESPECIALIZADOS NA ÁREA DA BOTÂNICA
Marilene Kall Alves
175-188
PDF
A GRANADA DE LORCA TRADUZIDA: COMENTÁRIOS DA TRADUÇÃO DO POEMA “GRANADA” DE FEDERICO GARCÍA LORCA PARA O PORTUGUÊS
Nathaly Silva Nalerio Gomes
189-201
PDF
A TERMINOLOGIA DO PARKINSON: A LINGUÍSTICA DE CORPUS NA CONSTRUÇÃO DE UM GLOSSÁRIO COMPARTILHADO PARA A TRADUÇÃO DE TEXTOS DE DIVULGAÇÃO
Rozane Rodrigues Rebechi, Laís Callegaro Fritzen
202-218
PDF
BENVENISTE E A TRADUÇÃO: UM FENÔMENO DE LINGUAGEM
Sara Luiza Hoff
219-230
PDF
A RETRADUÇÃO DE OBRAS LITERÁRIAS: ALGUMAS REFLEXÕES
Théo Amon
231-239
PDF
ENTREVISTA COM O PROFESSOR KANAVILLIL RAJAGOPALAN: IV SEMANA DE ESTUDOS DE TRADUÇÃO – UFRGS
(CT) Cadernos de Tradução
240-248
PDF
Enviar Submissão
Enviar Submissão
Informações
Para Leitores
Para Autores
Para Bibliotecários
Edição Atual
Palavras-chave