Submissões

O cadastro no sistema e posterior acesso, por meio de login e senha, são obrigatórios para a submissão de trabalhos, bem como para acompanhar o processo editorial em curso. Acesso em uma conta existente ou Registrar uma nova conta.

Condições para submissão

Como parte do processo de submissão, os autores são obrigados a verificar a conformidade da submissão em relação a todos os itens listados a seguir. As submissões que não estiverem de acordo com as normas serão devolvidas aos autores.
  • A contribuição é original e inédita, e não está sendo avaliada para publicação por outra revista; caso contrário, deve-se justificar em "Comentários ao Editor".
  • O arquivo da submissão está em formato Microsoft Word, OpenOffice ou RTF.

  • URLs para as referências foram informadas quando possível.

  • O texto segue os padrões de estilo e requisitos bibliográficos descritos em Diretrizes para Autores, na página Sobre a Revista.

  • No caso de artigo, foram retiradas todas as indicações de autoria.

Diretrizes para Autores

Titulação mínima:

A Cadernos de Tradução aceita submissões de doutores, mestres, graduados e graduandos. 

São aceitas traduções (comentadas ou não) do alemão, espanhol, francês, inglês, italiano, japonês e russo (línguas estrangeiras oferecidas pelo Instituto de Letras) para o português, bem como do português para essas línguas. Também são aceitas publicações em Língua Brasileira de Sinais. Apenas traduções e traduções comentadas não são avaliadas por pares, cabendo aos organizadores de cada número a avaliação quanto ao mérito e relevância.

Artigos, resenhas e entrevistas são aceitos em qualquer das línguas mencionadas e encaminhadas para avaliação por pares pelo sistema duplo-cego.

 

Inserção do artigo no sistema da Cadernos de Tradução (em formato “.doc” ou ".docx"):

Remover toda identificação de autoria do arquivo (exceto para traduções e traduções comentadas);

Inserir o resumo em português e em uma língua estrangeira (alemão, espanhol, francês, inglês, italiano, japonês, russo);

Inserir o artigo;

Se houver imagens, enviá-las também em “.jpg”, como documentos complementares.

Formatação geral do texto:

  • Artigos devem ter entre 10 e 25 páginas. Resenhas e entrevistas devem ter pelo menos 3 páginas. Traduções comentadas devem ter pelo menos 6 páginas;
  • O padrão da folha é A4, com as quatro margens em 2,5cm;
  • A fonte padrão é Times New Roman, corpo 12;
  • O espaçamento entre linhas é de 1,5cm;
  • Os parágrafos não devem ter espaçamento anterior nem posterior;
  • O itálico deve ser usado para citar títulos, destacar elementos textuais ou expressões em língua estrangeira.

Os textos devem obedecer à seguinte ordem: 

  • Título: em negrito, centralizado e em caixa alta;
  • [APENAS PARA TRADUÇÃO] Nome do autor e filiação científica: esses dados serão preenchidos pelos editores após aceite por pareceristas;
  • Resumo em português (de 100 a 200 palavras), sem adentramento e em espaçamento simples;
  • Palavras-chave(até cinco), uma linha abaixo do resumo, separadas por vírgula;
  • Resumo em língua estrangeira, duas linhas abaixo das palavras-chave, deverão constar a tradução do resumo e das palavras-chavepara uma das seguintes línguas: alemão, espanhol, francês, inglês, italiano, japonês, russo;
  • Texto: duas linhas abaixo das palavras-chave, inicia-se o texto, em espaçamento entrelinhas de 1,5 e sem espaçamento entre parágrafos; os subtítulos correspondentes a cada parte do texto deverão figurar à esquerda, em negrito e sem adentramento. Os subtítulos deverão ser numerados, desde o primeiro.
  • Referências: devem ser dispostas em ordem alfabética pelo último sobrenome do autor, atendendo-se aos padrões da NBR 6023:2018 da ABNT.

Artigo

São bem-vindos artigos que versem sobre Estudos da Tradução ou áreas afins, tais como:

- Apresentação e discussão de teorias da tradução;

- Análise de traduções com base em aporte teórico;

- Reflexões sobre a prática tradutória e suas ferramentas e tecnologias.

 

Tradução

São aceitas traduções (comentadas ou não) do alemão, espanhol, francês, inglês, italiano, japonês e russo (línguas estrangeiras oferecidas pelo Instituto de Letras) para o português, bem como do português para essas línguas. Traduções não têm mínimo nem máximo de páginas; traduções comentadas devem ter, no mínimo, 6 páginas. 

Submissão em Libras - vídeo

É necessário já ter feito o upload do vídeo a ser submetido em algum local virtual (drive, youtube - não listado) e colar o link do vídeo em um documento word ou PDF. 

No documento word a ser submetido na aba "transferência do manuscrito" deve conter: 1. Nome completo e filiação do autor; 2. Link do vídeo. 

Política de Privacidade

Os nomes e endereços informados nesta revista serão usados exclusivamente para os serviços prestados por esta publicação, não sendo disponibilizados para outras finalidades ou a terceiros.