Conversa com Anacreonte: uma original apropriação clássica
Resumo
O presente artigo apresenta uma breve introdução e tradução de um dos mais significativos poemas de Mikhail Lomonóssov, sua “Conversa com Anacreonte”. Apropriação e subversão da poesia anacreôntica, a Conversa é uma mistura de tradução e poesia original poucas vezes vistas na poesia russa. Respondendo com suas próprias composições a quatro poemas traduzidos da Anacreôntica, uma coletânea produzida no período alexandrino atribuída ao poeta lírico do século VI a.C., Anacreonte de Teos, Lomonóssov expõe sua profissão poética de uma maneira original e engenhosa.
Downloads
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
a. Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
b. Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c. Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) após a primeira publicação do texto nesta revista, aumentando, assim, o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).