A tradução feminista no Canadá e as teorias pós-coloniais: uma influência recíproca?

Autores

  • Tainara Cecília Silveira Balt Universidade Federal do Rio Grande do Sul

Resumo

Através da análise e tradução de alguns trabalhos de tradutoras feministas canadenses, como Barbara Godard e Sherry Simon, desenvolvemos dois caminhos de pesquisa: o primeiro, em que examinamos como suas teorias sobre subjetividade e produção vieram da prática literária da écriture féminine; o segundo, no qual propomos que as vozes feministas estavam ecoando, nos Estudos de Tradução, vozes pós-coloniais que surgiam simultaneamente a elas. Pretendemos mostrar que, no contexto político e cultural do Canadá, e mais precisamente do Quebec, vozes feministas forneceram um prolegômeno da teoria da libertação para o sujeito feminino e pós-colonial em relação à hegemonia masculina nas instituições literárias.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Tainara Cecília Silveira Balt, Universidade Federal do Rio Grande do Sul

Estudante de Letras - Bacharelado em Francês

Downloads

Publicado

2022-09-05