Traduzindo Wisława Szymborska: Questões de língua e cultura

Autor/innen

  • Regina Przybycien Universidade Jaguielônica de Cracóvia

Abstract

Neste ensaio comento minhas traduções da poeta polonesa Wisława Szymborska apresentando algumas particularidades do funcionamento da língua polonesa e considerações sobre o universo cultural polonês e suas implicações/dificuldades para a tradução para o português. Procuro mostrar que minha tradução resulta de uma negociação entre duas tendências: autonomização do texto traduzido e aproximação do texto fonte.

Downloads

Keine Nutzungsdaten vorhanden.

Autor/innen-Biografie

Regina Przybycien, Universidade Jaguielônica de Cracóvia

Professora Adjunta de Literatura Brasileira do Departamento de Filologia Portuguesa

Veröffentlicht

2014-10-24