A VOZ MÉDIA DO GREGO ANTIGO E A MANUTENÇÃO DE SEU TRAÇO SEMÂNTICO NAS TRADUÇÕES EM LÍNGUAS MODERNAS

Authors

Keywords:

voz média, grego antigo, tradução, traço semântico, línguas modernas

Abstract

O objetivo deste artigo consiste em analisar traduções da voz média do grego antigo em quatro línguas modernas: português, inglês, francês e espanhol, a fim de verificar se seu principal traço, a afetação do sujeito, permanece semanticamente nessas traduções, já que seus traços morfológicos desapareceram. Para isso, foi selecionada a obra Biblioteca, de Apolodoro, como corpus, além do uso de ferramentas computacionais para coleta e análise das ocorrências.  

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Caio Vieira Reis de Camargo, Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho

Departamento de Linguística, área de grego antigo

Published

2020-12-22

Issue

Section

Artigos