TRADUÇÃO COMENTADA DO CONTO ÂNGELA - UMA HISTÓRIA DE AMOR INVERTIDA

Autores

Resumo

Este artigo apresenta a tradução comentada do conto Angela – An Inverted Love Story (Ângela - uma história de amor invertida), publicada originalmente em 1890 pelo autor britânico William Schwenck Gilbert. O conto traz a história de um senhor paralítico que se apaixona pelo reflexo invertido no canal de Veneza de sua vizinha, uma jovem mulher a qual conhece desde pequena. Ao longo dos anos, ele a vê crescida e então começa a se comunicar com ela através de gestos e flores jogadas no canal. A escolha da obra para tradução deu-se pela importância de traduzir uma obra de Gilbert, um autor que escrevia belas histórias, mas às quais infelizmente poucos têm acesso devido à ausência de traduções para língua portuguesa no país.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Valéria Brisolara, Unisinos - Universidade do Vale do Rio do Sinos

Mestre e Doutora em Letras (2005)

Bacharel em Letras - Tradução

Tradutora Pública e intérprete comercial (JUCERGS)

Professora do Curso de Letras da Unisinos

Cristieli Pedroso Machado, UNISINOS

Acadêmica do Curso de Letras Inglês da UNISINOS (UNIVERSIDADE DO VALE DO RIO DOS SINOS)

Downloads

Publicado

2023-12-20

Edição

Seção

Traduções comentadas