ORÍKÌ ÒRÌṢÀ
CANÇÃO E POESIA ORAL IORUBANA NO BRASIL
DOI:
https://doi.org/10.22456/2238-8915.131238Abstract
The Oríkì is one of the most widespread Yoruba-African literary genres in Brazil, especially the oríkì òrìṣà. However, as part of linguistic and epistemic racism, its potential is little explored in language courses, in schools and spaces of cultural promotion. Linguistic, literary, songwriting and translation studies have historically neglected oríkì as key poetic and musical compositions that translate ancestral philosophy and onto-epistemology. Our objective in this essay is to highlight the importance of the written word and orality in the construction of this literary body that weaves transatlantic memories. We focused the analysis on the Oríkì work by the multi-artist Iara Rennó and, from it, we promoted a discussion about the oríkì genre in Brazil, characterizing it as sung Yoruba oral poetry. Discussions are made based on the concepts of “oralitura” and ancestrality. Throughout the text, notes are made on how the oríkì can contribute to help us think about the tensions between modernity and tradition, building decolonizing relations between university literary-song production (written) and that articulated in “candomble” communities (orality). We hope to contribute with examples of counter-hegemonic cosmologies that have helped us to forge a robust anti-racist education project in Brazil.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
When submitting an article to Organon, the authors agree to give in, without any remuneration, the rights of first publication and the permission for Organon to redistribute this article and its metadata to the indexation and reference services that the editors may judge appropriate, which means they do not keep the copyright.