A TRADUÇÃO DO INGLÊS AFRO-AMERICANO EM OBRAS FÍLMICAS: REFLEXÕES SOBRE TRÊS ESTUDOS DE CASO

Autores/as

  • Diana Ribeiro de Araújo Universidade Federal Fluminense (UFF)
  • Vanessa Lopes Lourenço Hanes Universidade Federal Fluminense (UFF)

Resumen

Este artigo tem por objetivo analisar as traduções do African American Vernacular English em obras fílmicas norte-americanas distribuídas no território brasileiro, em legendas e dublagens, considerando que não há um correspondente direto desta forma dialetal no português brasileiro. A base teórica adotada inclui conhecimentos da área dos Estudos Descritivos da Tradução e da Sociolinguística, com especial ênfase no tratamento de variações linguísticas no português escrito e falado

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Diana Ribeiro de Araújo, Universidade Federal Fluminense (UFF)

Graduanda em Letras Português-Inglês

Vanessa Lopes Lourenço Hanes, Universidade Federal Fluminense (UFF)

Professora Adjunta de Língua Inglesa da Universidade Federal Fluminense

Publicado

2020-12-22

Número

Sección

Artigos