TRADUÇÃO DE CÍCERO, FIN. I, 17-26: A CRÍTICA PRELIMINAR DO PENSAMENTO DE EPICURO NO DE FINIBUS
Abstract
The main subject of the first dialogue of Cicero’s De finibus, wich corresponds to books I e II of the treatise, is Epicurus’ moral thought. The opening passage of the dialogue contains a preliminary critique of Epicurus’ philosophy, which, undertaken by the character Cicero, gives rise to the treatment of the sententia de uoluptate. Provoked by the preliminary criticism, Torquato expounds Epicurus’s theory of pleasure in the first book, which is later refuted by Cicero in the second. We present here a Portuguese translation of this preliminary critique (Fin. I, 17-26). The translation is accopanied by a brief introduction and explanatory notes.
Downloads
Downloads
Published
Issue
Section
License
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).