Língua Brasileira: Tom Zé como intérprete do Brasil

Autores

DOI:

https://doi.org/10.22456/1981-4526.144233

Palavras-chave:

Tom Zé, Língua Brasileira, interpretação nacional

Resumo

Este artigo examina Língua Brasileira, um disco conceitual do músico Tom Zé que se aprofunda no desenvolvimento cultural e histórico do Brasil através da língua portuguesa. Originário da música "Língua Brasileira", o disco evoluiu de uma colaboração com o diretor teatral Felipe Hirsh e Os Ultralíricos. O linguista Caetano Galindo atuou como consultor geral e dramaturgo do projeto, enquanto Tom Zé compôs novas faixas baseadas no folclore luso-brasileiro, mitologia iorubá e cosmologia guarani. Como muitas obras significativas de artistas e intelectuais que exploram a história, a identidade cultural, as lutas políticas e o legado colonial do Brasil, Língua Brasileira incorpora uma dualidade complexa — criticando simultaneamente os fracassos nacionais e celebrando a resiliência, a criatividade e a história de resistência da nação.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Christopher Dunn, Tulane University

Christopher Dunn recebeu seu Ph.D. em Estudos Luso-Brasileiros pela Brown University em 1996, mesmo ano em que ingressou no Departamento de Espanhol e Português da Tulane University.  Sua pesquisa se concentra em política cultural durante o período da ditadura, discurso nacional e regional, música popular, relações raciais e cultura negra no Brasil. Ele é o autor de Brutality Garden: Tropicália and the Emergence of a Brazilian Counterculture (2001) e Contracultura: Alternative Arts and Social Transformation in Authoritarian Brazil (2016), ambos publicados pela University of North Carolian Press. Ele é coeditor com Charles Perrone de Brazilian Popular Music and Globalization (Routledge, 2001) e coeditor com Idelber Avelar de Brazilian Popular Music and Citizenship (Duke UP, 2011)

Referências

“Acordo na Justiça facilita ampliação da terra indígena Jaraguá, a menor do país.” Folha de São Paulo. 19 de setembro, 2024

CABRAL, Umberlândia Cabral e Irene Gomes. “Brasil tem 1,7 milhão de indígenas e mais da metade deles vive na Amazônia Legal.” Agência IBGE Notícias. August 7, 2023.

CASTRO, Yeda Pessoa de. “Nossa língua brasileira.” Notas para Língua Brasileira, São Paulo: SESC, 2022.

CLASTRES, Hélène. The Land without Evil: Tupí-Guarani Prophetism. Urbana: University of Illinois Press, 1995.

GALINDO, Felipe. Latim em pó: um passeio pela formação de nosso português. São Paulo: Companhia das Letras, 2023.

GONZALEZ, Lélia. “Racismo e sexismo na cultura brasileira,” Revista Ciências Sociais Hoje, (1984) pp. 223-244.

Índios desligam antenas de transmissão de celular e TV no Pico do Jaraguá, em SP.” O globo. 15 setembero, 2017

NAVARRO, Eduardo. “A terra sem mal, o paraíso Tupí-Guarani.” Notas para Língua Brasileira, São Paulo: SESC, 2022.

PERRONE, Charles. Masters of Contemporary Brazilian Song. Austin: University of Texas Press, 1989.

PRANDI, Reginaldo. Mitologia dos orixás. São Paulo: Companhia das Letras, 2001.

RIBEIRO, Rodrigo Matos. “Língua Brasileira: um passeio pelo inconsciente do português brasileiro através da letra de Tom Zé.” Revista Pé da Letra 24:2 (jul.-dez. 2022), pp. 7-23.

STAM, Robert. Indigeneity and the Decolonizing Gaze. New York: Bloomsbury, 2022.

WISNIK, José Miguel. “Todas as línguas de Tom Zé.” São Paulo SESC. 24 junho, 2022.

Downloads

Publicado

2025-06-17

Como Citar

Dunn, C. (2025). Língua Brasileira: Tom Zé como intérprete do Brasil. Nau Literária, 21(1), p. 69 – 84. https://doi.org/10.22456/1981-4526.144233

Edição

Seção

Dossiê: Intérpretes do Brasil