FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE PORTUGUÊS-LIBRAS NA ESFERA ARTÍSTICA E LITERÁRIA: PROJETOS E REFLEXÕES TEÓRICAS
Palavras-chave:
Português-Libras, Contextos Artístico-Culturais e Literários, Teoria dos PolissistemasResumo
O presente artigo discute a formação de tradutores e intérpretes de Língua de Sinais-Português (TILSP) em textos, em contextos artístico-culturais e literários, a partir de uma apresentação de ações em nível de pesquisa e extensão acadêmica, possibilitando mostrar metodologias e teorias em torno dos estudos da tradução e da interpretação nas esferas artístico-culturais e literárias no par linguístico Português-Libras (Língua Brasileira de Sinais)Downloads
Não há dados estatísticos.
Downloads
Publicado
2018-06-23
Edição
Seção
Artigos
Licença
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).