A HEROIDUM EPISTULA VII EM DÍSTICO ELEGÍACO BRASILEIRO

Autores

  • Marina Cavichiolo Grochocki Universidade Federal do Paraná

Palavras-chave:

Heroides, Ovídio, tradução, Dido, dísticos elegíacos

Resumo

Propomos uma tradução da Heroidum Epistula VII em dístico elegíaco brasileiro, que tenta recriar o ritmo do dístico elegíaco latino através da oposição entre tônicas e átonas no português. Os hexâmetros contam com seis tônicas obrigatórias, podendo estar no espaço entre uma delas e a seguinte mais uma tônica ou uma ou duas átonas; os pentâmetros seguem a mesma lógica, mas atentando para uma cesura obrigatória depois do terceiro pé, que deve ser tônico, e também para o último pé, igualmente tônico. É feita uma breve discussão sobre a forma escolhida.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Downloads

Publicado

2016-06-29

Edição

Seção

Traduções comentadas