“ALLEGIANCE!”: LITERARY TRANSLATION OF REFERENCE NETWORKS IN LEACOCK’S COMIC SKETCHES

Autores

  • Davi Silva Gonçalves Universidade Federal de Santa Catarina

Resumo

My purpose in this article is to briefly discuss the usage of notes in my translation of Stephen Leacock’s (1869-1944) humorous novel Sunshine Sketches of a Little Town (1912), currently in progress. After setting forth the research problem and delineating some of the main features of my object’s overall and specific contexts, I reflect upon the foreignising status of my translation and test the plausibility of providing my Brazilian readers with a “hypertextual” version of the Canadian book, as I include information that is not available in the original. Alongside such debate, looking at literature as an unceasing flow of meanings and effects results inevitably in my accentuation of how liquefied the situation of those who take part within the process tends to be. Author, text, translator, reader: there are no concrete instances in the atmosphere of literature – they all blend and traverse one another in a ghostlike fashion, but we shall never be able to access and/or define with precision how such contact occurs. Translating, in this sense, in spite of resurrecting the original endeavours to make its ghost keep haunting other people.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Davi Silva Gonçalves, Universidade Federal de Santa Catarina

Possui Licenciatura em Letras Inglês e Literaturas Correspondentes pela Universidade Estadual de Maringá (2010), e Bacharelado em Tradução em Língua Inglesa pela Universidade Estadual de Maringá (2011). Atualmente é mestrando na área de Teoria e Crítica Literária e Cultural do Programa de Pós-Graduação em Língua Inglesa da Universidade Federal de Santa Catarina (2012), tradutor voluntário para a Universidade do Arizona, EUA (2011) e para a OSHO International Foundation, Zurich, Switzerland (2012) e atua principalmente nos seguintes temas: estudos interseccionais, literatura traduzida, estudos culturais e literatura comparada.

Downloads

Publicado

2017-12-18

Edição

Seção

Artigos