Propuesta metodologica para la identidicación y validación de neónimos

Autores/as

  • María del Pilar Narváez Garzón Universidad de Antioquia
  • Laura Lucía Lasprilla Barrera
  • Claudia Constanza Suárez Botía
  • Clara Helena Beltrán Suárez
  • Libia Carolina Blanco Leal
  • Olga Umaña Corrales

Palabras clave:

Traducción, Lenguajes de Especialidad, Neonimia

Resumen

Este artículo explica una propuesta metodológica para la identificación y validación de neónimos en el área de la nanotecnología. El objetivo de esta comunicación es describir los pasos para llegar a validar el carácter de neonimicidad de los candidatos identificados en el ámbito de especialidad mencionado. Como resultado de esta investigación se presenta un modelo trifásico para llevar a cabo la validación de neónimos. Dicho modelo está constituido por tres etapas: conformación del corpus textual, validación de términos y validación de neónimos. Los resultados indican que el engranaje interno de cada fase propuesta debe contar con unos criterios definidos desde la teoría. Asimismo, es necesario que cada fase cuente con un producto que se convierta en el insumo de la fase posterior para generar los datos requeridos según el propósito. El procedimiento seguido para validar los neónimos mostró que el uso de herramientas ayuda a derivar datos más confiables y de manera rápida. No obstante, el escrutinio manual constituyó una técnica fundamental para afinar los datos. Por otra parte, la validación del carácter de neonimicidad usando recursos textuales y terminográficos producidos por organizaciones oficiales especializadas es particularmente confiable. Finalmente, se evidenció una marcada tendencia de formación sintagmática de neónimos.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

María del Pilar Narváez Garzón, Universidad de Antioquia

Maestrante en traducción, Universidad Autónoma de Manizales.

Laura Lucía Lasprilla Barrera

Maestrante en traducción, Universidad Autónoma de Manizales.

Claudia Constanza Suárez Botía

Maestrante en traducción, Universidad Autónoma de Manizales.

Clara Helena Beltrán Suárez

Maestrante en traducción, Universidad Autónoma de Manizales.

Libia Carolina Blanco Leal

Maestrante en traducción, Universidad Autónoma de Manizales.

Olga Umaña Corrales

Magíster en traducción. Magíster en didáctica del inglés. Grupo de investigación CITERM, Universidad Autónoma de Manizales.

Publicado

15-10-2014

Cómo citar

Narváez Garzón, M. del P., Lasprilla Barrera, L. L., Suárez Botía, C. C., Beltrán Suárez, C. H., Blanco Leal, L. C., & Umaña Corrales, O. (2014). Propuesta metodologica para la identidicación y validación de neónimos. Debate Terminológico, (11), 8–26. Recuperado a partir de https://seer.ufrgs.br/index.php/riterm/article/view/50924

Número

Sección

Artículos Sección Temática