Building to learn / Learning to build. BACUS-UAB: Terminology training for translator trainees
Palabras clave:
terminology training, terminography, translation, conceptual relations, expertise, specialized translation, languages for specific purposes (LSP)Resumen
This article describes a terminology database developed with three goals in mind: i) training translator trainees in terminology, ii) information retrieval for specialized translation, and iii) resource building for laypeople and language experts and mediators (translators and terminologists). The work that has taken place during more than a decade enables us to draw conclusions regarding the human factor, knowledge engineering, the scope of terminography and the knowledge power of specialist language.Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Descargas
Publicado
31-12-2015
Cómo citar
Aguilar-Amat, A., Pahisa, M., & Mesa-Lao, B. (2015). Building to learn / Learning to build. BACUS-UAB: Terminology training for translator trainees. Debate Terminológico, (13), 3–18. Recuperado a partir de https://seer.ufrgs.br/index.php/riterm/article/view/13_2015_01
Número
Sección
Artículos Sección Libre
Licencia
Derechos de autor 2015 Debate Terminológico

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.