Building to learn / Learning to build. BACUS-UAB: Terminology training for translator trainees

Autores/as

  • Anna Aguilar-Amat
  • Marta Pahisa
  • Bartolomé Mesa-Lao

Palabras clave:

terminology training, terminography, translation, conceptual relations, expertise, specialized translation, languages for specific purposes (LSP)

Resumen

This article describes a terminology database developed with three goals in mind: i) training translator trainees in terminology, ii) information retrieval for specialized translation, and iii) resource building for laypeople and language experts and mediators (translators and terminologists). The work that has taken place during more than a decade enables us to draw conclusions regarding the human factor, knowledge engineering, the scope of terminography and the knowledge power of specialist language.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Publicado

31-12-2015

Cómo citar

Aguilar-Amat, A., Pahisa, M., & Mesa-Lao, B. (2015). Building to learn / Learning to build. BACUS-UAB: Terminology training for translator trainees. Debate Terminológico, (13), 3–18. Recuperado a partir de https://seer.ufrgs.br/index.php/riterm/article/view/13_2015_01

Número

Sección

Artículos Sección Libre