Considerações sobre o trabalho de conclusão de curso intitulado "Prática da legendação/ legendagem: o exemplo da conversa com Eckhart Nickel sobre seu romance Hysteria"

Autores

Resumo

Este artigo tem como propósito apresentar brevemente o trabalho de conclusão de curso (TCC) da autora, que tematizou o processo de legendação da conversa com o escritor Eckhart Nickel no âmbito do Projeto de legendagem para gravações de encontros com autores da literatura alemã contemporânea, desenvolvido a partir da série de entrevistas ÜBER.LEBEN.SCHREIBEN. Dentro desse macroprojeto, a pesquisa se ocupou dos resultados da legendação e da revisão da legendação unicamente correspondentes ao trecho inicial (00:00:00 a 00:38:33) da conversa com o escritor Eckhart Nickel, se valendo para tal de fragmentos do texto que exemplificassem os problemas enfrentados no processo tradutório. As discussões foram amparadas, sobretudo, nas conversas entre as alunas e os professores participantes do projeto e em textos das autoras Vera Araújo e Eliana Franco, pela relevância de suas pesquisas na área da tradução audiovisual. Com a apresentação e a análise da revisão da tradução, o TCC procurou destacar diferentes categorias de problemas que podem surgir durante a tradução de material audiovisual, de modo a evidenciar os conhecimentos e competências necessárias para uma tradutora ou um tradutor audiovisual. Palavras-chave: Tradução Audiovisual; Tradução comentada; Literatura contemporânea alemã; Eckhart Nickel; Hysteria.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Downloads

Publicado

2022-03-21

Edição

Seção

Artigos