O Gato do Rabino vai à Sala de Aula: Estratégias e Abordagens no Ensino de História das Religiões
Palavras-chave:
Ensino. História. Religiões. Cinema. Tolerância.Resumo
As estratégias de ensino de história precisam ser constantemente repensadas, no sentido de abarcar os novos temas e ampliar o diálogo com as novas linguagens de docentes e discentes. O cinema constitui-se como um campo a ser explorado pelo professor historiador, podendo ser abordado como fonte, objeto e meio de representação histórica. “O Gato do Rabino” é uma animação de produção francesa, ambientada na Argélia, no final de 1920. Como protagonistas principais estão o rabino e seu gato que, após devorar um papagaio, passa a falar. O enredo básico da animação é uma viagem em busca dos judeus que vivem no “Oriente”. Essa animação permite um conjunto de indagações para o ensino de história das religiões, dentro de uma perspectiva de transversalidade e multiculturalismo. A tolerância evidenciada pelas personagens proporciona uma reflexão sobre as práticas de intolerância cultural do mundo contemporâneo. Este estudo busca apresentar as estratégias de utilização de “O Gato do Rabino” como meio de ensino de história, identificando modelos práticos para serem empregados em sala de aula.Downloads
Não há dados estatísticos.
Downloads
Publicado
20-07-2015
Como Citar
FORTES LIA, C.; CLÓS CESAR, D. O Gato do Rabino vai à Sala de Aula: Estratégias e Abordagens no Ensino de História das Religiões. Revista Aedos, [S. l.], v. 7, n. 16, p. 198–213, 2015. Disponível em: https://seer.ufrgs.br/index.php/aedos/article/view/57017. Acesso em: 11 abr. 2025.
Edição
Seção
Comunicações
Licença
Todo o conteúdo do periódico, exceto nos locais em que está identificado, é licenciado sob uma Licença Creative Commons de atribuição BY.
Os direitos autorais dos trabalhos publicados na revista pertencem ao(s) autor(es). Não haverá qualquer pagamento pela publicação nas versões online da revista Aedos. As opiniões emitidas no trabalho, bem como a revisão de língua portuguesa, inglesa ou francesa e estilo de redação, são de responsabilidade exclusiva do(s) autor(es). Os trabalhos que não contemplarem as normas editoriais não serão avaliados para publicação nem devolvidos aos autores. A remessa de originais implica na aceitação destas condições.