Índice de títulos


 
Edição Título
 
n. 6 (2013): TRANSLATIO A Adaptação do Quixote Resumo   PDF
Leonardo Vidal
 
n. 13 (2017): TRADUÇÃO E DIÁSPORAS NEGRAS A ANÁLISE DAS LITERATURAS FRANCÓFONAS E DA MUNDIALIZAÇÃO NO LIVRO DE NADÈGE VELDWACHTER Resumo   PDF
Kall Lyws Barroso Sales
 
n. 15 (2018): TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUAS DE SINAIS A AUTORIA DE TRADUTORES INTÉRPRETES DE LIBRAS PORTUGUÊS EM ESPETÁCULOS TEATRAIS Resumo   PDF
Carolina Fernandes Rodrigues Fomin
 
n. 2 (2011): TRANSLATIO A CASE STUDY IN LITERARY TRANSLATION Resumo   PDF
Larissa Rohde
 
n. 14 (2017): TRANSLATIO A CIÊNCIA LITERÁRIA COMO CIÊNCIA DA VIDA, COMO "SABER SOBRE A VIDA" AOS OLHOS DE OTTMAR ETTE Resumo   PDF
Cláudia Fernanda Pavan, Gerson Roberto Neumann, Marianna Ilgenfritz Daudt
 
n. 15 (2018): TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUAS DE SINAIS A CONSTRUÇÃO DE METÁFORAS SOBRE INTÉRPRETES DE LÍNGUA DE SINAIS: POLIFONIA EM QUESTÃO Resumo   PDF
Neiva de Aquino Albres, Vânia de Aquino Albres Santiago
 
n. 11 (2016): TRANSLATIO A EUROPA DE MOSCO: TRADUÇÃO E ESTUDO DOS ELEMENTOS ERÓTICOS Resumo   PDF
Fernando Rodrigues Junior, Barbara da Costa Silva
 
n. 15 (2018): TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUAS DE SINAIS A FORMAÇÃO DE TRADUTORES DE ESCRITA DE LÍNGUA DE SINAIS EM CURSOS TÉCNICOS DE LIBRAS NO ESPÍRITO SANTO Resumo   PDF
Arlene Batista da Silva, Daniela Gomes Gumiero
 
n. 11 (2016): TRANSLATIO A HEROIDUM EPISTULA VII EM DÍSTICO ELEGÍACO BRASILEIRO Resumo   PDF
Marina Cavichiolo Grochocki
 
n. 14 (2017): TRANSLATIO A HISTÓRIA DE HIPÓTOO (EFESÍACAS, III.2): TRADUÇÃO E COMENTÁRIO Resumo   PDF
Adriane da Silva Duarte
 
n. 13 (2017): TRADUÇÃO E DIÁSPORAS NEGRAS A IDEIA DE CULTURA NEGRA Resumo   PDF
Hortense Spillers
 
n. 15 (2018): TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUAS DE SINAIS A IMPORTÂNCIA DA TERMINOLOGIA PARA O TRADUTOR INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA Resumo   PDF
Luciana Marques Vale
 
n. 12 (2016): TRANSLATIO A INTRODUÇÃO DO ULISSES CENTRÍFUGO: TRADUÇÃO E COMENTÁRIO DO CANTO XXVI DO “INFERNO” DE DANTE ALIGHIERI Resumo   PDF
Tiago Tresoldi
 
n. 3 (2012): TRANSLATIO A LITERATURA COMPARADA E OS ESTUDOS DE TRADUÇÃO – ALGUMAS DIREÇÕES DA PESQUISA OCIDENTAL CONTEMPORÂNEA Resumo   PDF
Sara Viola
 
n. 6 (2013): TRANSLATIO A morte e a acre impuridade: revisitando a estética acre em “Os Matadores” Resumo   PDF
Juliano Rodrigues
 
n. 14 (2017): TRANSLATIO A POESIA DE ELIZABETH BISHOP NO BRASIL Resumo   PDF
Renata Beatriz Freitas Estanislau
 
n. 3 (2012): TRANSLATIO A POSIÇÃO DA LITERATURA TRADUZIDA DENTRO DO POLISSISTEMA LITERÁRIO Resumo   PDF
Itamar Even-Zohar
 
n. 15 (2018): TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUAS DE SINAIS A PROFISSIONALIZAÇÃO DE INTÉRPRETES DE LÍNGUAS DE SINAIS NA ESFERA JURÍDICA Resumo   PDF
Silvana Aguiar dos Santos, Rachel Louise Sutton-Spence
 
n. 8 (2014): TRANSLATIO A REPRESENTAÇÃO EXPERIENCIAL DA JOVEM NO CONTO “THE YOUNG GIRL” DE MANSFIELD E EM SUA TRADUÇÃO PARA O PORTUGUÊS DO BRASIL Resumo   PDF
Bruna Albornoz Davila, Roberta Rego Rodrigues
 
n. 11 (2016): TRANSLATIO A REVIEW ON CATFORD’S A LINGUISTIC THEORY OF TRANSLATION Resumo   PDF (English)
Carolina dos Santos Meyer
 
n. 12 (2016): TRANSLATIO A SINGULAR VIDA MUSICAL DO COMPOSITOR JOSEPH BERGLINGER Resumo   PDF
Raquel Meneguzzo, Michael Korfmann
 
n. 4 (2012): TRANSLATIO A TRADUÇÃO INTERSEMIÓTICA EM “UM BONDE CHAMADO DESEJO” Resumo   PDF
Ariane Marques, Jessica Bandeira
 
n. 6 (2013): TRANSLATIO Adapt(-)ação transcriadora da transtextualiazação a um fazer coreográfico Resumo   PDF
Consuelo Barbo
 
n. 14 (2017): TRANSLATIO ADJUNTOS MODAIS DE TEXTOS LITERÁRIOS EM RELAÇÃO DE TRADUÇÃO Resumo   PDF
Roberta Rego Rodrigues, Henrique Vieira Tozzi
 
n. 2 (2011): TRANSLATIO An Account of the Functionalist Approach of Translation Applied to Online Journalism Resumo   PDF
Sinara de Oliveira Branco
 
1 a 25 de 154 itens 1 2 3 4 5 6 7 > >>