LINGUISTIC ICONICITY IN LIBRAS NARRATIVE TRANSLATIONS
Palavras-chave:
Iconicidade, Tradução, LIBRAS, PortuguêsResumo
Independently of the modality of language, the paper shows how iconicity forms the translation of a Portuguese poem into LIBRAS. Taking into consideration its phonemic iconicity in both languages, certain patterns seem to appear under common specific meanings. Thus, icons of nature are preferably expressed by closed phonemes, whereas patterns of linearity and flatness are performed by open phonemes. It suggests the use of iconicity as a metalinguistic awareness tool and mnemonic device.
Downloads
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).