ANÁLISE DE QUATRO TRADUÇÕES DO POEMA THE RAVEN DE EDGAR ALLAN POE

Autores

  • Adriano Mafra, Munique Schrull

Resumo

A presente investigação propõe uma análise do poema The Raven (1845) do escritor norte-americano Edgar Allan Poe. Para fazê-lo, como ponto de partida, toma-se quatro traduções realizadas em língua portuguesa por Machado de Assis (1883), Fernando Pessoa (1924), José Lira (1995) e Vinícius Alves (1999). Privilegiou-se os pólos de chegada, evitando o confronto com o poema “original”, já que não se objetiva eleger uma tradução como sendo a melhor, mas apontar características próprias a cada um dos novos poemas.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Downloads

Edição

Seção

Artigos