An Account of the Functionalist Approach of Translation Applied to Online Journalism

Sinara de Oliveira Branco

Resumo


Este artigo visa apresentar a combinação de três teorias aplicadas à investigação de especificidades linguísticas de traduções de textos jornalísticos online. Em primeiro lugar, apresenta-se a Abordagem Funcionalista da Tradução (NORD, 1997) e descreve-se a sua aplicação no contexto em estudo. Em seguida, são descritos os Memes e as Estratégias de Tradução de Chesterman (1997). Finalmente, argumenta-se sobre o que é escolhido como Unidade de Tradução no contexto deste artigo. O Corpus utilizado como exemplificação do uso de estratégias de tradução é composto por uma seleção de textos jornalísticos online dos sites The New York Times on the Web e BBC News. Conclui-se o artigo reforçando a eficácia do uso da Abordagem Funcionalista da Tradução no contexto do jornalismo online e a necessidade de combinações dessa teoria com outras que melhor se adequem a contextos tradutórios específicos.

Texto completo:

PDF


ISSN eletrônico: 2236-4013


Licença Creative Commons
Este trabalho está licenciado com uma Licença Creative Commons Attribuition 3.0.


Indexadores: 


 

 

cariniana 2

 

TRANSLATIO
Instituto de Letras
Universidade Federal do Rio Grande do Sul
Av. Bento Gonçalves, 9500, CEP 91540-000
Porto Alegre - RS
Email: translatio.ufrgs@gmail.com