La traducción de la terminología médica en la serie Anatomía de Grey.

Autores/as

  • Lucila Pérez Fernández Universidad Europea del Atlántico

Palabras clave:

serie médica, terminología especializada, técnicas de traducción, traducción audiovisual.

Resumen

El presente estudio realiza un acercamiento al tratamiento de la terminología especializada en las series médicas de ficción. Para ello hemos comparado el guion original y su versión doblada al español de la primera temporada de la serie Anatomía de Grey con el fin de determinar cuáles son las técnicas de traducción más habituales a la hora de trasvasar terminología científica en el marco de un producto audiovisual de ficción destinado a ser doblado. 

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Lucila Pérez Fernández, Universidad Europea del Atlántico

Doctora en Traducción e Interpretación y Licenciada en Comunicación Audiovisual. Máster en Diplomacia y Relaciones Internacionales y Posgrado en Enseñanza de Lenguas. Es Traductora Jurada nombrada por el MAEC. Combina su labor docente e investigadora en la Universidad Europea del Atlántico con el ejercicio profesional de la traducción.

Citas

Beigbeder, Federico. Diccionario politécnico de las lenguas española e inglesa. Madrid: Ediciones Díaz de Santos, 1997.

Berriatúa, Jorge. Diccionario médico completo, inglés-español. Alicante: Editorial Club Universitario, 2013.

Chaume, Frederic. Panorámica de la investigación en traducción para el doblaje. TRANS: revista de traductología, n.17, p.13-34, 2013.

Hurtado Albir, Amparo.Traducción y traductología. Madrid: Cátedra, 2001.

Lozano, Dolores. y Matamala, Anna. The translation of medical terminology in TV fiction series: the Spanish dubbing of E.R. Vial. Vivo International Journal of Applied Linguistics, n.6, pp. 73-87, 2009.

Martínez Sierra, Juan José. Introducción a la traducción audiovisual. Murcia: Editum, 2012.

Mayoral, Roberto. Procedimientos que persiguen la reducción o expansión del texto en la traducción audiovisual. Sendebar, n. 14, pp. 107-125, 2003.

Publicado

31-12-2016

Cómo citar

Pérez Fernández, L. (2016). La traducción de la terminología médica en la serie Anatomía de Grey. Debate Terminológico, (15), 45–65. Recuperado a partir de https://seer.ufrgs.br/index.php/riterm/article/view/64408

Número

Sección

Artículos Sección Libre