Aplicación de herramientas de extracción de términos para la definición de palabras clave especializadas en SARS-COV-2.
Keywords:
Terminología, Extracción terminológica, Bibliotecología,Abstract
El objetivo de esta investigación corresponde a analizar la literatura médica especializada en SARS-CoV-2 utilizando una metodología propia de la extracción de términos, como una alternativa para obtener información relevante de la actual epidemia; El corpus analizado se recopilo de forma manual y está constituido por un total de 266 artículos científicos que abordan el estudio del SARS-CoV-2, procedentes en su totalidad de la versión digital y Open Access, disponible en las bases de datos PUBMED, Scopus y Web of Science. En el marco de esta investigación se adaptó la propuesta metodológica elaborada por (Sánchez, Sarmiento, & Cantos, 1995). Este estudio evidenció la efectividad de la plataforma para procesamiento de corpus textuales Sketch Engine para la extracción de términos especializados que pueden ser utilizados como palabras clave en la indexación de artículos científicos de SARS-CoV-2.
Downloads
References
Anguiano, G., & Naumis, C. (2015). Extracción de candidatos a términos de un corpus de la lengua general. Investigación bibliotecológica, 29(67), 19-45. Obtenido de http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0187-358X2015000300019&lng=es&tlng=es
Biber, D. (1993). Representativeness in corpus design. Literary and Linguistic Computing, 8(4), 243-257.
Botana, G., Olmos, R., & y León, J. (2009). Using Latent Semantic Analysis and the Predication Algorithm to Improve Extraction of Meanings from a Diagnostic Corpus. Spanish Journal of Psychology, 12(2), 424-440.
Dehghanbanadaki, H., Seif, F., Vahidi, Y., Razi, F., Hashemi, E., Khoshmirsafa, M., & Aazami, H. (2020). Bibliometric Analysis of Global Scientific Research on SARSCoV-2 (COVID-19). MedRxiv. doi:https://doi.org/10.1101/2020.03.19.20038752
Faber, P., López-Rodríguez, C., & Tercedor, M. (2001). Utilización de técnicas de corpus en la representación del conocimiento médico. Terminología. Revista Internacional de Temas Teóricos y Aplicados en Comunicación Especializada, 7(2), 167-198.
Hofland, K., & Johansson, S. (1982). Word Frequencies in British and American English. London: Longman.
Kilgarriff, A. R. (2004). The Sketch Engine. In G Williams, S. Vessier (eds.) . of the 11th EURALEX International Congress (págs. 105-116). Lorient, France: Université de Bretagne Sud.
Kilgarriff, A., Baisa, V., Bušta, J., Jakubíček, M., Kovář, V., Michelfeit, J., . . . Suchomel, V. (2014). The Sketch Engine: ten years on. Lexicography, 7-36.
Kilgarriff, A., Pavel, P., & Tugwell, D. (2004). The Sketch Engine. Obtenido de Information Technology: https://www.sketchengine.eu//wp-content/uploads/The_Sketch_Engine_2004.pdf
Koza, W., Solana, Z., Conrado, S., Rezende, T., Díaz-Labrador, J., & Abaitua, J. (2011). Extracción terminológica en el dominio médico a partir del reconocimiento de sintagmas nominales [0]. INFOSUR(5).
Krauthammer, M., & Nenadic, G. (2004). Term identification in the biomedical literature. Journal of Biomedical Informatics, 37, 512-526.
Lázaro, J. (2010). Extracción de la terminología básica de las sexualidades en México a partir de un corpus lingüístico. Máxico: Universidad Nacional Autónoma de México. Obtenido de https://repositorio.unam.mx/contenidos/extraccion-de-la-terminologia-basica-de-las-sexualidades-en-mexico-a-partir-de-un-corpus-linguistico-222894?c=pjkw1V&d=false&q=*:*&i=1&v=1&t=search_0&as=0
Lebart, L., Salem, A., & Bécue, M. (2000). Análisis estadístico de datos y textos. España: Milenio.
Lexical Computing CZ s.r.o. (30 de Mayo de 2021). esTenTen – Spanish corpus from the web. Obtenido de https://www.sketchengine.eu/estenten-spanish-corpus/
Lin, Y.-H., Liu, C.-H., & Chiu, Y.-C. (2020). Google searches for the keywords of “wash hands” predict the speed of national spread of COVID-19 outbreak among 21 countries. Brain, Behavior, and Immunity. doi:https://doi.org/10.1016/j.bbi.2020.04.020
López, C., & Olmo, F. (2017). Metodología para la extracción e identificación de candidatos a términos en el ámbito de la bioquímica. Terminàlia, 18-28. doi:DOI: 10.2436/20.2503.01.108
Maken, L., Lefever, E., & Hoste, V. (2013). TexSIS: Bilingual terminology extraction from parallel corpora using Chunck-based Alignment. Terminology, 1(19), 1-30.
Manchado, A., Estrada, J., & González, T. (2009). Estrategias para la búsqueda bibliográfica. Enfermeria21, 55, 1-9. Obtenido de https://www.enfermeria21.com/educare/secciones/casosclinicos/?Mg%3D%3D&MTc5&Mzg%3D
Medeiros de Figueiredo, A., Daponte, A., Marculino de Figueiredo, D., Gil-
García, E., & Kalache, A. (2020). Letalidad del COVID-19: ausencia de patrón epidemiológico. Gac Sanit. doi:https://doi.org/10.1016/j.gaceta.2020.04.001
Monroy-Gómez, J., & Torres-Fernández, O. (2020). Efectos de los coronavirus del síndrome respiratorio agudo grave (SARS-CoV) y del síndrome respiratorio del Medio Oriente (MERS-CoV) en el sistema nervioso. ¿Qué esperar del SARS-CoV-2? Biomédica(40), 173-179. doi:https://doi.org/10.7705/biomedica.5682
Nakamura, J. (1993). Statistical Methods and Large Corpora. A New Tool for Describing Text Types.
Ortiz-Núñez, R. (2020). Análisis métrico de la producción científica sobre COVID-19 en SCOPUS. Rev Cubana Inform Cienc Salud, 31(3).
Pustejovsky, J., & Castaño, J. (2002). Robust Relational Parsing Over Biomedical Literature: Extracting Inhibit Relations. International Symposium on Reference Resolution NLP. Alicante: España.
Sánchez, A., Sarmiento, R., & Cantos, P. y. (1995). Corpus lingüístico del español. (SGEL, Ed.) Fundamentos, metodología y aplicaciones.
ScienceDirect. (17 de Agosto de 2020). Centro de Información sobre el COVID-19. Obtenido de https://www.sciencedirect.com/search?ent=true&qs=%22COVID-19%22%20OR%20Coronavirus%20OR%20%22Corona%20virus%22%20OR%20Coronaviruses%20OR%20%222019-nCoV%22%20OR%20%22SARS-CoV%22%20OR%20%22MERS-CoV%22%20OR%20%E2%80%9CSevere%20Acute%20Respiratory%20Syndrome%
Seghiri, M. (2011). Metodología protocolizada de compilación de un corpus de seguros de viajes: aspectos de diseño y representatividad. Revista de lingüística teórica y aplicada, 49(2), 13-30. doi: https://dx.doi.org/10.4067/S0718-48832011000200002
Torres, C., & Torrell-Vallespín, S. (2020). La mayoría de los estudios bibliométricos sobre SARS-CoV-2 presentan las tendencias de Caribe sobre COVID-19 en PUBMED. Revista Cubana de Información en Ciencias de la Salud, 31(3).
Urzúa, A., Vera-Villarroel, P., Caqueo-Urízar, A., & Polanco-Carrasco, R. (2020). Psychology in the prevention and management of COVID-19. Contributions from the initial evidence. Terapia Psicológica, 38(I), 103-118. Obtenido de https://scielo.conicyt.cl/pdf/terpsicol/v38n1/0718-4808-terpsicol-38-01-0103.pdf
Vargas, C. (2006). Diseño de un corpus especializado con fines terminográficos: el Corpus de la Piedra Natural. Debate Terminológico, 5-7.
Downloads
Published
Versions
- 2024-11-06 (2)
- 2023-09-28 (1)
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Debate Terminológico. ISSN: 1813-1867

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.