@article{dos Santos Albuquerque_2017, place={Porto Alegre}, title={A Intenção Pankararu: A "Dança dos Praiás" como tradução intercultural na cidade de São Paulo}, volume={18}, url={https://seer.ufrgs.br/index.php/iluminuras/article/view/72881}, DOI={10.22456/1984-1191.72881}, abstractNote={<p>Os indígenas Pankararu migram de Pernambuco para a cidade de São Paulo há mais de 60 anos. Somando hoje mais de 2000 pessoas nessa cidade, eles mantêm uma associação, como forma de reivindicar direitos, e realizam apresentações da performance “dança dos praiás”, versão heterodoxa de uma dança ritual restrita às suas aldeias em Pernambuco. Este artigo analisa essa performance como uma <em>tradução</em> intercultural contra hegemônica cuja <em>intenção </em>é dotar os Pankararu de capital simbólico nas arenas da cidade de São Paulo, nas quais atualizam-se categorias do <em>poder tutelar</em>.</p><p><strong>Palavras-Chave</strong>: Pankararu. Interculturalidade. Tradução. Poder Tutelar.</p><p><strong>The Pankararu <em>Intention:</em> the "praiás`s dance" as an intercultural translation in the city of São Paulo</strong></p><p><strong>Abstract</strong></p><p><strong></strong>The Pankararu indigenous migrate from Pernambuco to the city of São Paulo for over 60 years. Today are more than 2000 Pankararu in this city, they maintain an association as a way to vindicate their rights, and shows the performance "dance of the praiás", unorthodox version of a ritual dance restricted to their villages in Pernambuco. This article analyzes this performance as a counter-hegemonic intercultural translation whose intention is to equip Pankararu of symbolic capital in the arenas of São Paulo, in which <em>tutelage power’s</em> categories are update.</p><p><strong>Key words: </strong>Pankararu. Interculturality. Translation. Tutelage power.</p><p> </p><p> </p>}, number={43}, journal={ILUMINURAS}, author={dos Santos Albuquerque, Marcos Alexandre}, year={2017}, month={abr.} }