V de vanilóquio: uma verificação das variações nas várias versões em vídeo de V de Vingança

Autores

  • Guilherme da Silva Braga Instituto de Letras - UFRGS

DOI:

https://doi.org/10.22456/2594-8962.55459

Resumo

Este artigo apresenta uma análise crítica do monólogo aliterativo feito pelo anti-herói epônimo do longa-metragem V for Vendetta à luz dos quadrinhos que o inspiraram e aponta diferenças relevantes do ponto de vista da tradução criativa entre o áudio original e as soluções adotadas nas diferentes dublagens do filme para o húngaro, o francês, o alemão e o português brasileiro.

Estas discussões são seguidas por uma nova proposta de tradução e uma análise estatístico-quantitativa das dublagens para todas as línguas analisadas.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Downloads

Publicado

2015-05-08

Como Citar

Braga, G. da S. (2015). V de vanilóquio: uma verificação das variações nas várias versões em vídeo de V de Vingança. Revista Conexão Letras, 7(7). https://doi.org/10.22456/2594-8962.55459