A tradução feminista na biografia e memória da ativista Anna Filossófova

Autores

  • Ana Letícia Prado de Campos Universidade Federal do Rio Grande do Sul
  • Denise Regina de Sales Universidade Federal do Rio Grande do Sul
  • Cleci Regina Bevilacqua Universidade Federal do Rio Grande do Sul

DOI:

https://doi.org/10.22456/2236-6385.134391

Resumo

A tradução desempenha um papel fundamental para a disseminação de teorias e práticas feministas, por isso, na interseção entre Estudos de Tradução e Estudos de Gênero, o objetivo deste artigo é destacar a importância da tradução para divulgar mulheres que não seriam conhecidas no Brasil se a tradução não atuasse como intermediária entre línguas e culturas. A proposta deste artigo é apresentar Anna Pávlovna Filossófova, ativista russa que teve um papel essencial na luta pela equidade de gênero no século XIX, na Rússia. Após, apresentaremos a tradução e a contextualização de uma carta escrita por ela, que foi destinada às organizadoras do Congresso de Mulheres de 1904, em Berlim; e a relacionaremos com os estudos de tradução feministas.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Downloads

Publicado

2024-04-01

Como Citar

PRADO DE CAMPOS, A. L.; SALES, D. R. de; BEVILACQUA, C. R. A tradução feminista na biografia e memória da ativista Anna Filossófova. Cadernos do IL, [S. l.], n. 67, p. 228–252, 2024. DOI: 10.22456/2236-6385.134391. Disponível em: https://seer.ufrgs.br/index.php/cadernosdoil/article/view/134391. Acesso em: 17 abr. 2025.

Edição

Seção

Artigos de estudos linguísticos