Lá traducción en la didática de las lenguas extranjeras
DOI:
https://doi.org/10.22456/2594-8962.75693Resumo
El propósito del presente artículo es intentar demostrar la función de la traducción en los procesos de enseñanza y aprendizaje de las lenguas extranjeras, con especial referencia a la importancia atribuida a esa habilidad/técnica por las diferentes orientaciones/los diferentes enfoques y métodos didácticos. Se intentan destacar también las modalidades de traducción relacionadas, en particular, con la lengua italiana, alemana, árabe y española, cuatro idiomas diversos aunque unificables en los procedimientos que pretendemos destacar: la progresión de la enseñanza, las tipologías textuales o su evaluación. Adicionalmente nos proponemos argumentar los procesos de lexicalización de neologismos o por qué las denominadas Metáforas del Conocimiento garantizan la progresión de los enunciados, particularmente en el caso de textos literarios, aunque también sean útiles para otras posibilidades de traslación que engloben el Aprendizaje Interpretativo.