Interlocuções entre a análise do discurso e os estudos da tradução: algumas contribuições para o ensino de línguas

Autores

  • Fabiele Stockmans de Nardi Universidade Federal de Pernambuco
  • Sinara de Oliveira Branco Universidade Federal de Campina Grande

DOI:

https://doi.org/10.22456/2594-8962.55462

Resumo

Buscamos neste trabalho, por meio de um diálogo entre os estudos da tradução e da análise do discurso de linha pecheuxtiana, construir uma discussão sobre o lugar da língua materna e da tradução no ensino de língua estrangeira. Partimos de uma compreensão da tradução como ferramenta de auxílio na aprendizagem de uma língua estrangeira, e da análise do discurso como espaço teórico a partir do qual podemos analisar a relação do sujeito com a língua, para observarmos os espaços dedicados à língua materna e à tradução nas salas de aula de língua estrangeira, buscando apontar o que a construção desses espaços pode nos revelar acerca das concepções de língua, ensino e sujeito que permeiam diferentes propostas metodológicas. Voltando-nos para os lugares de interpretação que o trabalho de tradução pode representar, desejamos produzir contribuições para a prática de sala de aula por meio de uma interlocução entre essas duas áreas de conhecimento.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Downloads

Publicado

2015-05-08

Como Citar

de Nardi, F. S., & Branco, S. de O. (2015). Interlocuções entre a análise do discurso e os estudos da tradução: algumas contribuições para o ensino de línguas. Revista Conexão Letras, 7(7). https://doi.org/10.22456/2594-8962.55462