Índice de títulos


 
Edição Título
 
Número Especial: Semana de Estudos de Tradução 2018 DA VALORAÇÃO INTRALINGUÍSTICA À TRANSPOSIÇÃO TRADUTÓRIA: UMA PERSPECTIVA BAKHTIANA Resumo   PDF
Adail Sobral
 
n. 41 (2017): Dazai Osamu em tradução Dazai, vida e obra Resumo   PDF
Ariel Oliveira
 
n. 39 (2016): Mário de Andrade’s Tales of Belazarte in English Deep-eyed girl Resumo   PDF (English)
Mário de Andrade
 
2020: Número Especial: Traduzir a Pandemia Depois da Covid-19: um manifesto por um mundo mais saudável Resumo   PDF
Isabella de Paiva Gonçalves do Carmo
 
Número Especial: Semana de Estudos de Tradução 2018 DESCONSTRUINDO A IMPOSSIBILIDADE DE VISIBILIDADE TRADUTÓRIA Resumo   PDF
Emily Arcego
 
2020: Veredas interculturais entre Brasil e Rússia Dez poemas de Dziga Viértov Resumo   PDF
Luis Felipe Gurgel Ribeiro Labaki
 
n. 43 (2018): A Linguagem através dos Estudos do Léxico e da Lexicografia Dicionários e exemplos de apoio à produção linguística Resumo   PDF
Ana Frankenberg-Garcia
 
n. 43 (2018): A Linguagem através dos Estudos do Léxico e da Lexicografia Dicionários sensíveis ao contexto e integrados a assistentes de escrita em L2: novos desafios para a Lexicografia Resumo   PDF
Sven Tarp, Kasper Fisker, Peter Sepstrup
 
2020: Número Especial: Traduzir a Pandemia Direitos linguísticos como direitos humanos Resumo   PDF
Nathaly Silva Nalerio, Victória Lunardi Bauken, Aline da Silva Lopez, Andrea Cristiane Kahmann
 
2020: Número Especial: Traduzir a Pandemia Discriminação em razão da língua como violação dos direitos linguísticos dos povos indígenas Resumo   PDF
Kathelen Dutra Goes, Karen Dutra Goes, Angela Gomes Alves, Vanessa Boettge da Silva, Andrea Cristiane Kahmann
 
Número Especial: Semana de Estudos de Tradução 2018 ENTREVISTA COM O PROFESSOR KANAVILLIL RAJAGOPALAN: IV SEMANA DE ESTUDOS DE TRADUÇÃO – UFRGS Resumo   PDF
(CT) Cadernos de Tradução
 
n. 42 (2018): Traduções de amor e morte ESTA TARDE, MEU BEM, QUANDO EU FALAVA (Juana Inés de la Cruz) Resumo   PDF
Nathaly Silva Nalério Gomes
 
n. 44 (2019): Flores da Antologia Grega Expediente Resumo   PDF
Carlos Leonardo Bonturim Antunes, José Carlos Baracat Júnior, Rafael Brunhara
 
n. 15 (2001): Literatura japonesa em tradução Fantasia Resumo   PDF
Meiko Shimon
 
Número Especial: Semana de Estudos de Tradução 2018 FLUXO DE LEITURA E TRADUÇÃO DE MANGÁS: OBSTÁCULOS EDITORIAIS Resumo   PDF
Greice Luize Schaefer da Silva, Andrei dos Santos Cunha
 
n. 41 (2017): Dazai Osamu em tradução Fogo-fátuo Resumo   PDF
Fernando Garcia
 
n. 7 (1999): Os Fragmentos do Universo de Yasunari Kawabata Fotografia Resumo   PDF
Gilberto Santos
 
n. 15 (2001): Literatura japonesa em tradução Frágil recipiente Resumo   PDF
Meiko Shimon
 
n. 15 (2001): Literatura japonesa em tradução Gafanhoto e suzumushi Resumo   PDF
Meiko Shimon
 
n. 15 (2001): Literatura japonesa em tradução Gansos Selvagens Resumo   PDF
Samara Leonel
 
2020: Número Especial: Traduzir a Pandemia Ginetes em meio à tempestade, animais na valeta: Por que Errata naturae não publicará nenhum livro nos próximos meses Resumo   PDF
Nylcéa Thereza de Siqueira Pedra, Rafael Ginane Bezerra
 
2020: Número Especial: Traduzir a Pandemia Higieno-nacionalismo, um remédio milagroso contra a pandemia? Populismos, racismos e conspiracionismos em torno da Covid-19 Resumo   PDF
Thainá da Silva Cândido Carungaba
 
Número Especial: Semana de Estudos de Tradução 2018 HILDEGARDA DE BINGEN: PHYSICA E CAUSAE ET CURAE Resumo   PDF
Maria Cristina da Silva Martins
 
n. 46 (2021): LINGUÍSTICA COGNITIVA: AVANÇOS E APLICAÇÕES How do metaphors shape thought in the wild? Resumo   PDF (English)
Josie Helen Siman, Thiago Oliveira da Motta Sampaio, Monica Gonzalez-Marquez
 
n. 7 (1999): Os Fragmentos do Universo de Yasunari Kawabata Imortalidade Resumo   PDF
Meiko Shimon
 
76 a 100 de 202 itens << < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 > >>