, UFRGS, Brazil
-
Cadernos de Tradução n. 47 (2022): Tradutoras: a produção do conhecimento no feminino - Tradução
A Tradução Feminista
Resumo PDF -
Cadernos de Tradução n. 47 (2022): Tradutoras: a produção do conhecimento no feminino - Tradução
Antropologia das Leituras Feministas da Tradução
Resumo PDF -
Cadernos de Tradução n. 47 (2022): Tradutoras: a produção do conhecimento no feminino - Tradução
Tradutores medievais e tradutoras feministas: a mesma ética de tradução?
Resumo PDF -
Cadernos de Tradução n. 47 (2022): Tradutoras: a produção do conhecimento no feminino - Tradução
O feminismo na tradução
Resumo PDF -
Cadernos de Tradução n. 47 (2022): Tradutoras: a produção do conhecimento no feminino - Tradução
Mulheres em Negritude: Paulette Nardal e Suzanne Césaire
Resumo PDF -
Cadernos de Tradução n. 47 (2022): Tradutoras: a produção do conhecimento no feminino - Tradução
Mulher: passado, presente e futuro (1887)
Resumo PDF -
Cadernos de Tradução n. 47 (2022): Tradutoras: a produção do conhecimento no feminino - Apresentação
Apresentação: por que falar de mulheres?
Resumo -
Cadernos de Tradução v. 1 n. 48 (2022): Traduzindo a teoria - Tradução
O lugar da tradução intralingual nos Estudos da Tradução: uma discussão teórica
Resumo PDF -
Cadernos de Tradução v. 1 n. 48 (2022): Traduzindo a teoria - Tradução
Tradução Intralingual: uma tentativa de descrição
Resumo PDF -
Cadernos de Tradução v. 1 n. 48 (2022): Traduzindo a teoria - Tradução
“Se você fez um bom trabalho, é como se você nunca tivesse existido”: Sobre tradutores e tradução em projetos de desenvolvimento no Sahel.
Resumo PDF -
Cadernos de Tradução n. 40 (2017): Percursos Teóricos e Metodológicos da Dialetologia - Artigo
LÍNGUA HISTÓRICA E DIALETO
Resumo PDF -
Cadernos de Tradução n. 40 (2017): Percursos Teóricos e Metodológicos da Dialetologia - Artigo
A LÍNGUA ALEMÃ STANDARD: UMA VARIEDADE - TRÊS NORMAS DE ORALIZAÇÃO
Resumo PDF -
Cadernos de Tradução n. 40 (2017): Percursos Teóricos e Metodológicos da Dialetologia - Artigo
VARIAÇÃO NA INTERAÇÃO ENTRE INFORMANTE E ENTREVISTADOR
Resumo PDF -
Cadernos de Tradução n. 40 (2017): Percursos Teóricos e Metodológicos da Dialetologia - Artigo
O VELHO E O NOVO NA GEOLINGUÍSTICA
Resumo PDF -
Cadernos de Tradução n. 43 (2018): A Linguagem através dos Estudos do Léxico e da Lexicografia - Apresentação
Apresentação
Resumo PDF -
Cadernos de Tradução n. 43 (2018): A Linguagem através dos Estudos do Léxico e da Lexicografia - Artigo
Dicionários sensíveis ao contexto e integrados a assistentes de escrita em L2: novos desafios para a Lexicografia
Resumo PDF -
Cadernos de Tradução n. 43 (2018): A Linguagem através dos Estudos do Léxico e da Lexicografia - Artigo
Dicionários e exemplos de apoio à produção linguística
Resumo PDF -
Cadernos de Tradução n. 43 (2018): A Linguagem através dos Estudos do Léxico e da Lexicografia - Artigo
Construir para desconstruir e voltar a construir: elaboração colaborativa de um dicionário escolar de ciências
Resumo PDF -
Cadernos de Tradução n. 43 (2018): A Linguagem através dos Estudos do Léxico e da Lexicografia - Artigo
Informações culturais em um dicionário bilíngue de aprendizagem
Resumo PDF -
Cadernos de Tradução n. 43 (2018): A Linguagem através dos Estudos do Léxico e da Lexicografia - Artigo
Características distributivas do Espanhol de Cuba a partir da análise de dois estudos linguísticos
Resumo PDF -
Cadernos de Tradução n. 43 (2018): A Linguagem através dos Estudos do Léxico e da Lexicografia - Artigo
Os verbos de constatação no texto científico
Resumo PDF -
Cadernos de Tradução n. 43 (2018): A Linguagem através dos Estudos do Léxico e da Lexicografia - Artigo
A fraseologia transdisciplinar dos textos científicos: das colocações às rotinas retóricas
Resumo PDF -
Cadernos de Tradução n. 43 (2018): A Linguagem através dos Estudos do Léxico e da Lexicografia - Artigo
Métodos e técnicas para usar a Internet diretamente como corpus: o caso dos Dicionários on-line de Espanhol Valladolid-UVa
Resumo PDF -
Cadernos de Tradução n. 47 (2022): Tradutoras: a produção do conhecimento no feminino - Tradução
Estudos de Tradução: explorando uma perspectiva feminista da tradução
Resumo PDF -
Cadernos de Tradução v. 1 n. 48 (2022): Traduzindo a teoria - Tradução
SAPATILHAS DE PONTA, POLÍTICA E SIGNIFICADOS: UMA RELEITURA DAS BAILARINAS COMO TRADUÇÕES CORPORIFICADAS DE NACIONALISMOS INSPIRADOS NA MODERNIDADE
Resumo PDF