A constelação literária de Ievguêni Zamiátin: tradução e comentário do ensaio “Tchékhov”

Gabriela Soares da Silva

Resumo


Este trabalho consiste na tradução e apresentação do ensaio “Tchékhov” (1924) de Ievguêni Zamiátin (1884-1937), texto inédito em português brasileiro. O autor ficou conhecido no Ocidente principalmente pelo romance Nós (escrito entre 1920-21, publicado pela primeira vez em 1924). Entretanto, sua obra é mais extensa e ramificada, bem como o seu legado para a literatura russa, pois ele escreveu ensaios críticos, textos memorialísticos e estudos sobre o próprio processo da composição literária, nos quais revela suas concepções e procedimentos artísticos. Dessa maneira, pretende-se aqui mostrar uma nova faceta da obra do autor e adicionar à fortuna crítica de Anton Tchékhov, em português, as impressões desse importante escritor russo-soviético.

 


Texto completo:

PDF

Apontamentos

  • Não há apontamentos.


Direitos autorais 2021 Cadernos de Tradução