La traducción en los tiempos del vírus: estudio de caso sobre una actividad profesional pro bono, sus dificultades y lecciones
Resumo
En los momentos de profunda crisis sanitaria, social, económica y política que España y el mundo entero atravesaban, la Universidad de Alicante, a través de sus voluntarios, ayudó a paliar los efectos devastadores que se cernían sobre el segmento más vulnerable de la sociedad en esta pandemia: las personas mayores. Traductores, lingüistas, profesores, estudiantes y egresados del Grado en Traducción e Interpretación entendimos que la sociedad necesitaba nuestros conocimiento y pericia, por lo que nos pusimos a disposición del Ayuntamiento de Alicante y de varias ONGs e instituciones para colaborar traduciendo documentos de máxima urgencia en la prevención de contagios, facilitando el conocimiento exacto de las instrucciones transmitidas por las autoridades sanitarias, subtitulando y locutando material audiovisual imprescindible para toda la población extranjera residente en la región y sobre todo para aquellos segmentos más vulnerables o en riesgo de exclusión. A través de asociaciones sin ánimo de lucro, se canalizaron y publicaron estas traducciones que eran posteriormente recogidas por los Ayuntamientos de localidades de la provincia para una urgente y amplia difusión, contrarrestando así la circulación de bulos y falsas noticias. Los destinatarios de estas traducciones no eran solo las personas mayores o con movilidad reducida, sino también sus cuidadores, a menudo pertenecientes a colectivos migrantes a quienes se les pidió ampliar su horario de atención en el domicilio o incluso una presencia continuada en los aislamientos por casos leves. La conjunción del trabajo de gerontólogos y traductores mejoró las condiciones de vida de algunos mayores durante esta emergencia, pero sin duda, habrá que hacerlo regularmente, con las medidas adecuadas, de aquí en adelante.
Downloads
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
a. Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
b. Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c. Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) após a primeira publicação do texto nesta revista, aumentando, assim, o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).