Uma tradução metrificada em português do conto de fadas em versos “Czar Nikita e suas 40 filhas” de Aleksandr S. Púchkin
Resumo
Esta é uma tradução do conto de fadas “Czar Nikita e suas 40 filhas” «Царь Никита и сорок его дочерей» (Tsar Nikita i sorok ego dotcherey), escrito por A. S. Púchkin, em 1822, utilizando versos com métrica de tetrâmetro trocaico. O poema é a primeira experiência conhecida de Púchkin no gênero de contos de fadas (skazki), pelo qual ele é famoso. O conto também é classificado por especialistas dedicados à obra de Púchkin como “poesia erótica”. O poema não foi publicado durante a vida do autor devido ao risco de censura, tendo havido dúvidas no passado sobre sua autoria, que hoje não é mais questionada. A presente tradução para a língua portuguesa buscou preservar ao máximo o sentido original dos versos e também o ritmo do tetrâmetro, porém não preservou as rimas externas, empregadas pelo autor.
Downloads
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
a. Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
b. Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c. Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) após a primeira publicação do texto nesta revista, aumentando, assim, o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).