Conversa com Anacreonte: uma original apropriação clássica

Rafael Frate

Resumo


O presente artigo apresenta uma breve introdução e tradução de um dos mais significativos poemas de Mikhail Lomonóssov, sua “Conversa com Anacreonte”. Apropriação e subversão da poesia anacreôntica, a Conversa é uma mistura de tradução e poesia original poucas vezes vistas na poesia russa. Respondendo com suas próprias composições a quatro poemas traduzidos da Anacreôntica, uma coletânea produzida no período alexandrino atribuída ao poeta lírico do século VI a.C., Anacreonte de Teos, Lomonóssov expõe sua profissão poética de uma maneira original e engenhosa. 


Texto completo:

PDF

Apontamentos

  • Não há apontamentos.


Direitos autorais 2021 Cadernos de Tradução