Linguagem e Imagética: Aleksándr Potebniá, segundo Chklóvski

Raquel Abuin Siphone

Resumo


O presente trabalho tem como objetivo apresentar a tradução do artigo Potebniá, de Viktor Chklóvski (1893-1984). Neste texto, o crítico formalista fala brevemente acerca dos principais temas da obra potebniana e seus desdobramentos. Nosso objetivo é apresentar a ótica chklovskiana sobre este teórico, que foi um de seus mentores acadêmicos e sobre o qual o formalista fez duras críticas, mas também reconheceu seu valor histórico-científico. Trazemos também uma breve apresentação sobre alguns elementos paratextuais que concedem informações complementares ao conteúdo do artigo, bem como uma listagem bibliográfica da obra potebniana. Por fim, o leitor encontrará um pequeno comentário acerca das idiossincrasias tradutológicas do texto em questão.


Texto completo:

PDF

Apontamentos

  • Não há apontamentos.


Direitos autorais 2021 Cadernos de Tradução