Validação por peritos: importância na tradução e adaptação de instrumentos

Carlise Rigon Dalla Nora, Elma Zoboli, Margarida M Vieira

Resumo


Objetivo: Apresentar a validação de conteúdo por peritos, como etapa essencial da validação, tradução e adaptação cultural de instrumentos de psicometria, tendo como exemplo o processo de adaptação realizado com o questionário de sensibilidade moral para Portugal e Brasil.
Método: Trata-se de estudo metodológico, com um comitê de 12 peritos, sete do Brasil e cinco de Portugal. A coleta e análise dos dados ocorreu em 2015, entre os meses de setembro e outubro, em Portugal e novembro e dezembro, no Brasil.
Resultados: Dos 30 itens apresentados aos peritos, 20 tiveram sugestão de adaptação. Algumas adaptações foram necessárias para que os itens ficassem claros e de fácil compreensibilidade. A versão final permaneceu com 28 itens. Conclusão: A validação de conteúdo dos instrumentos de psicometria por um comitê de peritos é essencial para pesquisadores e enfermeiros, cada vez mais preocupados em utilizar medidas confiáveis e apropriadas para pesquisas e avaliação da assistência.
Palavras-chave: Inquéritos e questionários. Estudos de validação. Pesquisa em enfermagem. Revisão por pares.


Palavras-chave


Inquéritos e questionários. Estudos de validação. Pesquisa em enfermagem. Revisão por pares.

Texto completo:

Português English


ATENÇÃO: AS SUBMISSÕES PARA A RGE DEVEM SER REALIZADAS NO SEGUINTE ENDEREÇO:

https://mc04.manuscriptcentral.com/rgenf-scielo

 
              

 SCImago Journal & Country Rank

 

ISSN 0102-6933 E-ISSN 1983-1447